Who do we have slated for live entertainment in November?
E se è stato l'autore, chi abbiamo di fronte?
What if the writer did it?
Con chi abbiamo a che fare?
Who are we dealing with? Hmm?
"Gli domandarono: 'Spiegaci dunque, a causa di chi abbiamo questa sciagura?"'
"And they said unto him 'For what caused the evil?"'
Cerca di sapere chi abbiamo sul posto.
Find out what local assets we have in place there.
Voglio le prove che chi abbiamo ucciso... era coinvolto con Monaco.
I want you to give me proof that everyone we killed... had a hand in Munich.
Chi abbiamo ucciso è stato sostituito da gente peggiore.
Every man we killed has been replaced by worse.
Qui non sappiamo con chi abbiamo a che fare.
We don't know what we're dealing with here.
Noi rompiamo il cazzo a tutti, ma chi abbiamo ucciso?
We break everyone's balls, but who've we killed?
Credo di sapere con chi abbiamo a che fare.
I think I know what we're dealing with.
Stai sottovalutando il fatto che adesso sappiamo con chi abbiamo a che fare, e possiamo modificare Monti in modo che sia preparato.
You are overlooking the fact we know what we're up against. And we can modify Monte so that he's prepared.
Vogliamo saperne di piu', su David Robert Jones, su chi ha fondato lo ZFT, e perche'... vogliamo sapere con chi abbiamo a che fare.
We want to know more about David Robert Jones about who funds ZFT and why. We want to know what we're dealing with.
Chi abbiamo qui e' Jake Carter, 4670 Grandview Road.
What we got here is Jake Carter, 4670 Grandview Road.
Guarda un po' chi abbiamo qui...
Look what the cat dragged in.
Se c'e' un giocatore in campo... voglio sapere con chi abbiamo a che fare.
If there's another player at the table, I'd like to know who we're dealing with.
Prima dobbiamo scoprire con chi abbiamo a che fare.
Well, we got to find out what we're up against first.
So con chi abbiamo a che fare.
I know who we're dealing with.
Sappiamo con chi abbiamo a che fare, giusto?
So we know what we're dealing with here, right?
Chi abbiamo qui, uno che molla?
What we got here? You a quitter, boy?
Guarda un po' chi abbiamo qui!
Well, look who got stuck with the pool.
Sappiamo entrambi chi abbiamo di fronte.
We both know exactly who each other are.
Guardate un po' chi abbiamo qui.
And what do we have over here?
Non sappiamo con chi abbiamo a che fare.
We don't know what we're dealing with.
Sai con chi abbiamo a che fare.
You know who we're dealing with.
Sai con chi abbiamo a che fare, vero?
You do know who we're dealing with, right?
Quindi con chi abbiamo a che fare?
So what are we dealing with?
Non crederai mai chi abbiamo assunto.
How was work? - You would not believe the guy we hired.
Questi sono i ricordi di chi abbiamo amato e perduto.
These are the memories of those we have loved and lost.
E chi abbiamo di bello qui?
And who do we have here?
Appena avremo l'autorizzazione sapremo con chi abbiamo a che fare.
As soon as we get clearance, we'll know where we stand.
Sappiamo con chi abbiamo a che fare.
We know what we're dealing with.
Se scopriamo cosa, sapremo con chi abbiamo a che fare.
If we find out what it is, we'll know what we're up against.
Guarda un po' chi abbiamo qui.
Well, look what the cat dragged in.
Esattamente con chi abbiamo a che fare?
What exactly are we up against here?
Perche' mi sentirei molto meglio se avessi un'immagine chiara di con chi abbiamo a che fare.
'Cause I'd kind of feel a lot better if I had a clear picture about who we're dealing with.
Abbiamo appena realizzato con chi abbiamo a che fare.
Looks like we just learned what we're dealing with. What's the damage?
Con chi abbiamo a che fare, qui?
What do we got to work with here?
Ora sai con chi abbiamo avuto a che fare.
Now you know what we're dealing with.
Allora, con chi abbiamo a che fare?
So, who are we dealing with here?
Guarda chi abbiamo qui... l'angelo custode della Carter.
You weren't lying after all. Well, look who's here. Carter's guardian angel.
In effetti... sappiamo esattamente con chi abbiamo a che fare.
Actually... We know exactly who we're up against.
Ok, chi abbiamo sotto la lente di ingrandimento?
Okay, so who are the top people of interest?
E in nome di chi abbiamo perduto, troverete ed eliminerete quel bastardo.
And in the name of those we lost, you will run this bastard down.
Ci dicono dove siamo stati, chi abbiamo incontrato e in molti casi persino a cosa stiamo pensando.
It tells where we have been, who we have met, and in many ways, even what we're thinking about.
Gli domandarono: «Spiegaci dunque per causa di chi abbiamo questa sciagura. Qual è il tuo mestiere? Da dove vieni? Qual è il tuo paese? A quale popolo appartieni?
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?
3.5508110523224s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?